segunda-feira, 28 de novembro de 2011

"Istanbul, Memories and the city" e um pouco de história da literatura (e ainda qualquer coisa a ver com o fado)


Afinal, a minha memória não se equivocou. Sabia que, algures, encontraria um livro emprestado por uma amiga que, em tempos, tinha vivido em Istambul. Em jeito de desafio turístico, ela sugeriu-me esta leitura de memórias da cidade de Istambul, escrita por Orhan Pamuk, Nobel da Literatura em 2006.

Pois, após uma visita recente a Istambul pus-me avidamente a procurar o livro Istanbul, Memories and the City entre os escombros de pilhas literárias, para confrontar memórias (claro está que não equiparo o grau de memória) ou simplesmente para "matar" saudades de uma cidade que tanto me encantara. E encontrei-o!

Sublinho para já esta passagem onde o autor cruza a essência experiencial de uma vida real/emocional com o acto da escrita, advindo daí uma causa para que este livro tenha acontecido: A MEMÓRIA de uma cidade.

"Conrad, Nabokov, Naipaul - these are all writers known for having managed to migrate between languages, culture, countries, continents, even civilisations. Their imagination were fed by exile, a nourishment drawn not through rootlessness; mine, however, requires that I stay in the same city, on the same street, in the same house, gazing at same view. Istanbul's fate is my fate: I am attached to this city  because it has made me who I am.

Flaubert, who visited Istanbul a hundred and two years before my birth, was struck by the variety of life in its teeming streets; in one of his letters he predicted that in a century's time it would be the capital of the world. The reverse came true; after the Ottoman Empire collapsed, the world almost forgot that Istanbul existed. The city into which I was born was poorer, shabbier, and more isolated than it had ever been its two-thousand-year history. For me it has always been a city of ruins and of end-of-empire melancholy. I've spent my life either battling with this melancholy, or (like all Istanbullus) making it my own." 


1 comentário:

  1. Meraba. Simit, simit!

    Now, for me, Istanbul also means you, it also means us. Great times!

    ResponderEliminar